Według mnie żadne spolszczenie gry na PSX nie jest legalne ponieważ wiąże się to z grzebaniem w kodzie gry co jest zabronione.
Ok, zgadza się jako, że prawo autorskie - polskie czy międzynarodowe zabrania modyfikacji oprogramowania w całości bądź części bez uprzedniej zgody autora.
W tym przypadku (jak i wielu innych) furtkę stanowi jednak standardowa umowa licencyjna gier z PlayStation, która w wolnym tłumaczeniu stwierdza "Niedozwolone jest nieautoryzowana reprodukcja gry w całości, jak i jakiejkolwiek jej części, a nieautoryzowane użycie zarejestrowanych znaków towarowych może być uznane za naruszenie praw" etc, etc. Niby powtórzono to co wcześniej, ale czy na pewno?
Zadajmy sobie pytanie czym właściwie są łatki spolszczające? Prosta odpowiedź - pliki zawierające dane, którymi różni się oryginał od przetłumaczonej wersji gry. Nic więcej, nic mniej. Czym są te dane? Tekstem, grafiką i innymi elementami jakie stworzył autor w czasie tłumaczenia gry, niczym więcej. Skoro nie ma tam kodu gry [a tylko same zmiany] to prawo autorskie łatki posiada nikt inny jak tłumacz i w świetle prawa może sobie z tłumaczeniem robić co tylko dusza zapragnie.
No i całą kwestię legalności mamy omówioną, choć sprawa jest wręcz banalna:
a) rozpowszechniasz zmodyfikowany kod gry, który do Cienbie nie nalezy (kod gry, nie modyfikacje) = kradniesz
b) rozpowszechniasz łatkę zawierającą Twoją pracę = nic złego się nie dzieje
Skoro już jesteśmy przy kwestii legalności znalazłem kolejny ciekawy kąsek "Pamiętaj, że pliki objęte prawem autorskim wolno zgrywać z sieci jedynie, jeżeli posiada się w domu ich oryginalną wersję, a ściągniętą kopię będzie się traktować jako zapasową." - zgodnie z jakim prawem? Jesli chodzi o gry na PSXa to AFAIK możesz sobie takie ściągnąć jesli takowe nabędziesz w oficjalnym sklepie Sony czyli PS-Store (czy jak się to tam zwie) i ściągniesz na PS3, a potem wedle uznania również na PSP. No, ale może się myle i ktoś z PSX-PL będzie mi to w stanie wytłumaczyć. proszę.
A Abaddon nie wydał patcha do Me2 z przyczyn technicznych, ponieważ w przypadku tej gry nie dało rady zrobić patcha dlatego musiał umiescic całą gre.
Niby dlaczego się nie dało? Skoro gra została przetłumaczona to moim zdaniem łatkę zrobić się da - wystarczy porównać zmodyfikowany i niezmodyfikowany obraz i tyle.
Sprawa wygląda całkowicie inaczej gdy:
a) nie posiada się wersji niezmodyfikowanej
a) tłumaczyło się już przerobioną grę
wtedy rzeczywiście nie ma szans zrobić sprawną łątkę. W takim przypadku nasuwa mi się kilka kolejych pytań np.:
- czemu Pan "Osobiście nie popieram warezu itp." nie ma oryginalnej niezmodyfikowanej wersji? stwierdzenie "Z racji tego, iż na internecie ciężko tą grę w ogóle znaleźć " jakoś do mnie nie przemawia!
- czemu zamiast przetłumaczyć oryginał od podstaw poszedł na łatwiznę i przyłożył rękę do wypuszczenia takiej pirackiej chałtury?
- ... i czemu do diabła wypisuje tak bezsensowny stek bzdur?
Mam cichą nadzieję że Abaddon lub ktoś z teamu PSX-PL zajrzy do tego tematu i wytłumaczy choć kilka z moich pytań. Tymczasem zapraszam innych do dyskusji i wyrażania poparcia bądź potępiania czynu Pana Abaddona, wszelkie opinie są miłe widziane, szczególnie te poparte argumentacją :]
edit
A Medievila2 na allegro znalzłem jedynie jednego wiec i tak dla wszystkich nie wystarczy.
1) Dla jednej osoby niepopierającej warez na pewno wystarczy.
2) Ta gra nie została wydana na polskim rynku w nakładzie jednej kopii
3) Allegro to nie jedyne legalne źródło gier na PSXa - dla chcącego nic trudnego:
Link1,
Link2,
Link3
A co do warezów to można by powiedzieć że umieszczanie Super Mario Bros w necie też jest piractwem
Jesli mówimy o oficjalnej grze od Nintendo, to tak. Co ciekawe, podobnie jak w przypadku PSXowych re-releasów gier dla PSP/PS3, SMB zostało wydane za Wii VC i można ją nabyć za 500 Wii-punktów.
Ps. Przydało by się zaprosić samego Abaddona do dyskusji.
Ależ ja nikomu nie bronie, wręcz zachęcam!