Welcome browar

Nowości w serwisie
winter_mute
TROLOŻERCA
TROLOŻERCA
Posty: 5250
Rejestracja: 04 września 2002, 12:21
Kontakt:

Welcome browar

Post autor: winter_mute »

Publikacja filmików z FFX / FFXII to nie koniec atrakcji w tym tygodniu. Co ciekawe ten nius także dotyczy serii Final Fantasy, dokładniej siódmej części, uważanej przez wielu za jRPG'a wszechczasów... a dokładniej polskiego tłumaczenia tejrze gry. Tak więc pozwólcie, że, po pierwsze gorąco powitam w serwisie browara - autora tłumaczenia FF7 na j. polski. Po drugie zaś zapodam parę przydatnych informacji.
Obrazek
Na stronie ff7pl.psemu.pl znajdziecie oficjalne www tłumaczenia, zawierającą szczegółowe informacje o projekcie, garść screenów i plik do pobrania. Plik ląduje także w naszym Downloadzie, natomiast pod >> TYM << adresem znajduje się oficjalne forum projektu FF7PL. I to by było na tyle, życzę miłej zabawy ze spolszczonym i z wspaniałym FFVII.
Ostatnio zmieniony 10 stycznia 2006, 21:49 przez winter_mute, łącznie zmieniany 1 raz.
2BII!2B
Bomber
Senior
Senior
Posty: 138
Rejestracja: 27 sierpnia 2005, 13:36
Kontakt:

Post autor: Bomber »

nie ma to jak angielski :)
Pentium D 2 rdzenie 2666mhz 1024 DDRII DUAL CHANNEL 2xSamsung 160gb 7200obr GeForce 7300GS 256MB
>>>PSEmu<<< FOREVER

Oj nie ładnie winter mute robic w konia "darmowe gry na ps2" heheeh
winter_mute
TROLOŻERCA
TROLOŻERCA
Posty: 5250
Rejestracja: 04 września 2002, 12:21
Kontakt:

Post autor: winter_mute »

Bomber pisze:nie ma to jak angielski
Ta, trzeba tylko biegle posługiwać się tym językiem bo w pełni zrozumieć zawiłość wszelkich wątków tejrze gry, bo co to za gra bez zrozumienia fabuły, ukończona od tak sobie z opisem w ręku.
Oczywiście masz sporo racji twierdząc że ang. jest najlepszy aczkolwiek sporo osób nie potrafi się nim biegle posługiwać. Dowód? Identyczne komentarze słyszałem odnośnie polskiej wersji ePSXe (rzecz o niebo mnie zawiła aniżeli FF7) a jednak znaleźli się ludzie, którzy pobrali tłumaczenie i z niego korzystają.

Czirs :D
2BII!2B
Awatar użytkownika
BzyRes
Administrator
Administrator
Posty: 2048
Rejestracja: 17 lutego 2003, 18:50

Post autor: BzyRes »

winter_mute pisze:bo co to za gra bez zrozumienia fabuły, ukończona od tak sobie z opisem w ręku.
Gra wyscigowa. Metafora taka. ;]

BTW; ja tez kocham angielski, choc go nie znam nawet w stopniu dobrym. Ale dodatkowa frajde sprawia mi fakt, iz do kazdej sesji jRPG musze zaprzegac slownik i zagladac do niego, ilekroc pojawi sie trudne [dla mnie] wyrazenie - znaczy sie bardzo czesto. Do tego dochodzi odczucie, ze zagralo sie w "jedyna sluszna" wersje oficjalna, bo jak wszyscy dobrze wiemy, wersje japonskie do slusznych nie naleza [a juz na pewno na zachodnim wschodzie]. No dobra...

...ALE, jak widze, ze przetlumaczono FF7, czyli gre z ogromem kwestii mowionych, to az mnie korci, zeby z jednej strony - przetestowac tlumaczenie, a z drugiej - przekonac sie na wlasne oczy, uszy i palce, jak sie mloci w taki legendarny, ale stuningowany polskimi ogonkami tytul. Co prawda jeszcze nie mialem czasu zaglebic sie w FF7PL, lecz z pewnoscia w niedlugim czasie to uczynie.
winter_mute
TROLOŻERCA
TROLOŻERCA
Posty: 5250
Rejestracja: 04 września 2002, 12:21
Kontakt:

Post autor: winter_mute »

BzyRes pisze:Gra wyscigowa. Metafora taka. ;]
Dobrze że zaznaczyłeś bo bym nie zajarzył :D
BzyRes pisze:ja tez kocham angielski, choc go nie znam nawet w stopniu dobrym. Ale dodatkowa frajde sprawia mi fakt, iz do kazdej sesji jRPG musze zaprzegac slownik i zagladac do niego, ilekroc pojawi sie trudne
Co innego tłumaczyć niezrozumiałe sformuowania.. a co innego wyraz po wyrazie :P
BzyRes pisze:Co prawda jeszcze nie mialem czasu zaglebic sie w FF7PL, lecz z pewnoscia w niedlugim czasie to uczynie.
Same thing here - kiedy skończe gre w anglika, którą zaczołem parę teg. temu zabiorę się za wersje polską :D
2BII!2B
ODPOWIEDZ